-
1 оспаривать заявление
Makarov: contest a statement, contravene a statementУниверсальный русско-английский словарь > оспаривать заявление
-
2 оспаривать заявление
to challenge (contest, impugn) a statementРусско-английский юридический словарь > оспаривать заявление
-
3 оспаривать заявление
Русско-английский словарь по проведению совещаний > оспаривать заявление
-
4 оспаривать
гл.to attack; challenge; contest; dispute; impeach; impugn; traverse; ( в суде) to litigateоспаривать гражданский иск о злонамеренном преследовании — to challenge (contest, impugn) a civil court action for malicious persecution
оспаривать завещание (действительность завещания) — to attack (challenge, contest, impugn) a will (the validity of a will)
оспаривать обвинение (в необъективности / предвзятости) — to challenge (contest, dispute) a charge of bias
- оспаривать действительность документаоспаривать ходатайство об отклонении иска — to argue (challenge, contest, dispute) a motion to dismiss
- оспаривать законность
- оспаривать заявление
- оспаривать иск
- оспаривать притязание
- оспаривать патент
- оспаривать право
- оспаривать решение суда
- оспаривать сделку
- оспаривать чьи-л полномочия
- оспаривать чью-л компетенцию -
5 заявление заявлени·е
1) statement, declaration, petition; (обыкн. необоснованное) allegation; (повторное) restatement; (официальное) pronouncement, deliveranceделать заявление — to make a statement / declaration
использовать против кого-л. его собственное заявление — to nail smb. down to one's statement
опубликовать заявление — to publish / to issue a statement
оспаривать заявление — to contest / contravene a statement
отмежеваться от чьего-л. заявления — to dissociate oneself from smb.'s statement
прокомментировать заявление — to comment on (smb.'s) statement
сделать заявление (по поводу чего-л.) — to make a statement (on)
ставить под сомнение заявление — to dispute (smb.'s) statement
утверждать, что заявление не соответствует действительности — to deny the truth of the statement
агрессивное / воинственное заявление — bellicose statement
аргументированное заявление — well-founded / reasoned statement
голословное заявление — allegation, groundless statement
декларативное заявление — declarative announcement / pronouncement / statement
краткое заявление (о положении дел и т.п.) — summary statement
многословное заявление — verbose / wordy statement
недвусмысленное заявление — direct / explicit / unequivocal statement
необоснованное заявление — unfounded / unsupported / gratuitous statement / allegation
откровенное заявление — nude / revealing statement
официальное заявление — formal / official / solemn declaration
программное заявление — policy / programme statement
противоречивое заявление — contradictory / inconsistent / irreconcilable statement
выступить с публичным заявлением — to come out with / to make a public statement
совместное заявление — common / joint statement / declaration
воспроизведение в отчётах заявлениий в стенографической форме — reproduction of statements verbatum in records
заявление, допускающее двоякое толкование — ambiguous statement
заявление о политическом курсе — statement of policy, policy statement
заявление президента / председателя — pronouncement / statement of the President / Chairman
заявление, соответствующее истине — veracious statement
2) юр. statement, applicationпередать заявление в суд — to hand over (one's) application to court
подавать заявление — to hand in / to lodge an application; to fill an application амер.
принимать заявление — to have / to receive a petition
сделать заявление о признании или непризнании вины — to make a plea
поддержать заявление — to approve / to support application
исковое заявление — bill of complaint, plaintiffs statement of claim
заявление, лишённое юридической силы — application without legal effect
заявление об исключительных обстоятельствах (при выходе из числа участников договора) — statement of extraordinary events / circumstances
заявление о предоставлении гражданства — application for citizenship; (США) declaration of intention, first paper
заявление, сделанное под пытками — statement made as a result of torture
Russian-english dctionary of diplomacy > заявление заявлени·е
-
6 заявление
сущ.(обращение, ходатайство) application; petition; request; ( утверждение) assertion; claim; statement; ( декларация) declaration; statement; ( бланк) application formделать заявление — to make (utter) a declaration (a statement); ( в устной или письменной форме) to make an oral or written statement; ( для печати) to make a statement for the press; (об отрицании своей вины / о непризнании себя виновным) to enter a plea of not guilty; maintain (protest) one's innocence; plead not guilty
оспаривать заявление — to challenge (contest, impugn) a statement
отказываться от заявления — to repudiate one's statement; (от заявления, сделанного под присягой) to recant one's sworn statement
подавать заявление — to apply ( to for); file (make, submit) an application ( to for); ( об отставке) to hand in (tender) one's resignation; ( о пересмотре дела) to file (make, submit) an application for a retrial; ( о приёме на вакантную должность) to apply for a vacancy (for employment / for the position); ( о принятии в члены организации) to apply for membership; ( о расторжении брака) to file a statement of marital breakdown; petition (sue) for a divorce
принимать заявление об отрицании (непризнании) вины — ( подсудимого) to accept a plea of not guilty
принимать заявление о несостоятельности — to accept a bankruptcy petition (a petition in bankruptcy)
обращение с заявлением — applying ( for); filing (making, submitting) an application ( to for); issuing a declaration (a statement)
отзыв заявления — withdrawal of an application (of a declaration, etc)
заявление о возобновлении судебного производства — ( ходатайство) ( по вновь открывшимся обстоятельствам) motion (petition) for a reopening (resumption) of the case (of the proceeding|s) ( in view of newly discovered facts)
заявление о зачислении на работу, заявление о о приёме на работу — application for a job; job application
заявление о неплатёжеспособности, заявление о о несостоятельности — bankruptcy petition; declaration of bankruptcy (of insolvency); petition in bankruptcy
заявление о приёме в члены организации, заявление о принятии в члены организации — application for membership
заявление о приёме на вакантную должность — application for a vacancy (for employment / for the position)
заявление о расторжении брака, заявление о о разводе — application for dissolution of marriage; divorce petition; statement of marital breakdown
заявление о регистрации, заявление о товарного знака — application for (trademark) registration
- заявление для печатизаявление, сделанное ответчиком или защитой — plea; ( под присягой) statement on (under) oath
- заявление должника
- заявление об авторстве на изобретение
- заявление об апелляции
- заявление об образовании компании
- заявление об отводе судьи
- заявление об отказе
- заявление об отсрочке
- заявление об отставке
- заявление о возмещении убытков
- заявление о ликвидации
- заявление о намерениях
- заявление о недействительности
- заявление о непризнании себя виновным
- заявление о пересмотре дела
- заявление о праве на приоритет
- заявление о признании себя виновным
- заявление о присоединении
- заявление под присягой
- заявление по правомочию
- внесудебное заявление - необоснованное заявление
- неосторожное заявление
- обоснованное заявление
- откровенное заявление
- официальное заявление
- повторное заявление
- предварительное заявление
- прежнее заявление
- провокационное заявление
- противоречивое заявление
- публичное заявление
- регистрационное заявление
- совместное заявление
- торжественное заявление
- устное заявление
- ясное заявление -
7 заявление
1. affirmation2. notice3. proposition4. stating5. allegata6. pleaзаявление «я не желаю оспаривать» — plea of nolo contendere
7. pronouncement8. protestation9. declaration; statement; petition; applicationзаявление, признанное правдивым — admittedly true statement
10. allegation11. profession12. statement -
8 заявление я не желаю оспаривать
Law: plea of nolo contendere (заявление подсудимого о том, что он не оспаривает предъявленное ему обвинение)Универсальный русско-английский словарь > заявление я не желаю оспаривать
-
9 оспаривать
contest, dispute, (чьи-л. доводы, чье-л. заявление и т.п.) controvert -
10 заявление подсудимого о том, что он не желает оспаривать предъявленное ему обвинение
Law: nolo pleaУниверсальный русско-английский словарь > заявление подсудимого о том, что он не желает оспаривать предъявленное ему обвинение
-
11 оспаривать исковое заявление
Универсальный русско-английский словарь > оспаривать исковое заявление
-
12 оспаривать чье-л. заявление
to dispute smb.'s statementРусско-английский словарь по проведению совещаний > оспаривать чье-л. заявление
-
13 оспаривать положение документа, заявление, право
to contest a point (a statement, a right)Русско-английский словарь по проведению совещаний > оспаривать положение документа, заявление, право
-
14 я не желаю оспаривать
Универсальный русско-английский словарь > я не желаю оспаривать
-
15 ходатайство
сущ.( заявление) application; ( просьба) plea; solicitation; ( запрос) request; ( прошение) petition; supplication; ( в суде тж) motion; prayerвозбуждать (заявлять) ходатайство — to apply ( for); enter (make) a motion; file an application (a petition)
обращаться с ходатайством в суд по делам несовершеннолетних — to file a petition with the Juvenile Court
оспаривать ходатайство об отклонении иска — to argue (challenge, contest, dispute) a motion to dismiss
отказать в ходатайстве (отклонить ходатайство) — to defeat (deny, reject) a motion
отклонять ходатайство — to defeat (decline, deny, dismiss, reject) a motion (a petition); ( о помиловании) to deny an appeal for pardon (a plea for / of mercy, a request for clemency / pardon)
рассматривать ходатайство — to consider an application (a motion, petition, request)
удовлетворять ходатайство — to grant (satisfy) an application (a motion, petition, request); ( о передаче на поруки) to grant a bail; ( о помиловании) to approve a clemency application; grant an appeal (for pardon)
право на возбуждение (заявление) ходатайства — right to apply for (to enter / make a motion, file an application / a petition)
предмет ходатайства — subject of a motion (of a petition / request)
срок возбуждения (заявления) ходатайства — date of a motion (of a petition / request)
ходатайство, заявленное в последнюю минуту — last-minute motion (petition, request)
ходатайство, заявленное до вынесения вердикта, ходатайство, заявленное до вынесения приговора — pre-verdict (pre-sentence) motion
ходатайство, заявленное до вынесения судебного решения — pre-judgement motion
ходатайство, заявленное до начала судебного разбирательства — pre-trial motion
ходатайство, заявленное после вынесения вердикта, ходатайство, заявленное после вынесения приговора — post-verdict (post-sentence) motion
ходатайство, заявленное после предъявления обвинения — motion after arraignment
ходатайство, заявленное после судебного разбирательства — post-trial motion
ходатайство об истребовании дела вышестоящим судом — ( из производства нижестоящего суда) motion (petition) for (writ of) certiorari
ходатайство об отсрочке исполнения (о приостановлении исполнения) смертного приговора — motion (petition, request) for a stay of execution
- ходатайство об освобождении до судаходатайство о предоставлении адвоката, ходатайство о услуг адвоката — request for counsel
- ходатайство об отклонении иска
- ходатайство о пересмотре дела
- ходатайство о помиловании
- ходатайство о признании недействительным
- ходатайство сторон
- возобновлённое ходатайство
- письменное ходатайство
- устное ходатайство -
16 развод
сущ.добиваться (просить, требовать) развода — to seek a divorce
подавать на развод — to file (petition, sue) for a divorce
получить развод — to be granted a decree (judgement) of divorce; get (obtain) a divorce
удовлетворить иск о разводе — to grant ( smb) a decree (judgement) of divorce (of dissolution)
дело о разводе — case of a divorce; divorce case
- неоспоримый разводиск о разводе — complaint (suit) for a divorce; divorce suit; matrimonial action
- тяжёлый развод -
17 иск
См. также в других словарях:
Экстраординарный процесс — (лат extra ordinarius, от extra вне + ordo /ordinis/ ряд, порядок; англ. extraordinary process) в римском праве разбирательство частных исков в порядке чрезвычайной юстиции (extra ordinem judiciorum privatorum). В Э.п. вызов в суд и судебное… … Большой юридический словарь
Экстраординарный процесс — (лат extra ordinarius, от extra вне + ordo /ordinis/ ряд, порядок; англ. extraordinary process) в римском праве разбирательство частных исков в порядке чрезвычайной юстиции (extra ordinem judiciorum privatorum). В Э.п. вызов в суд и судебное… … Энциклопедия права
Касьянов, Михаил — Один из сопредседателей Республиканской партии России Партии народной свободы Один из сопредседателей Республиканской партии России Партии народной свободы с июня 2012 года, ранее был сопредседателем незарегистрированной Партии народной свободы ( … Энциклопедия ньюсмейкеров
ОТЦОВСТВО — факт биологического и (или) социального происхождения ребенка от определенного мужчины. Семейное законодательство РФ в полной мере учитывает этот двойственный характер природы О. Действительно, не всегда О. биологическое признается с точки зрения … Энциклопедия юриста
Навальный, Алексей Анатольевич — Алексей Навальный Дата рождения: 4 июня 1976 … Википедия
КОРЕЯ — страна на В. Азии, занимающая Кор. п ов, прилегающую часть материка и ок. 3,5 тыс. близлежащих небольших островов. На С., по pp. Амноккан и Туманган, К. граничит с КНР, на небольшом участке с СССР, на В. омывается Японским м., на 3. Желтым м., на … Советская историческая энциклопедия
Товарный знак — (Trademark) Поянтие торговый знак, регистрация и использование торгового знака Информация о понятии товарный знак, регистрация и использование товарного знака, защита торгового знака Содержание Содержание История тест типо тут тест товарный знак… … Энциклопедия инвестора
СУДОПРОИЗВОДСТВО — • Iudicium, процесс. a) Аттическое (ср. Meier Schömann, der attische Process, 1824, вновь изд. Липсиусом, 1883; E. Platner, Beiträge zur Kenntniss des attischen Rechts, 1820 и der Process und die Klagen bei den Attikern, 1824 … Реальный словарь классических древностей
НАСЛЕДСТВА ПРАВО — • Hereditas. I. Аттическое. В Афинах право наследства зависело от того, оставил ли умерший завещание или нет. До Солона нельзя было завещать имущество, но оно оставалось во владении рода (γένος). Солоново законодательство… … Реальный словарь классических древностей
Россия на конкурсе песни Евровидение 2009 — Содержание 1 Исполнитель 2 Песня 3 Национальный отбор … Википедия
Лужков, Юрий — Бывший мэр Москвы Бывший мэр Москвы (был назначен указом президента России Бориса Ельцина в 1992 году после отставки Гавриила Попова, переизбирался в 1996, 1999 и 2003 годах, в 2007 году был утвержден депутатами городской думы на новый срок,… … Энциклопедия ньюсмейкеров